İstanbul Gelişim Meslek Yüksekokulu - myo@gelisim.edu.tr

Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik








 Dilbilgisi-Çeviri Yöntemi


Yabancı dil öğretiminin birçok yöntemi vardır. Bunlardan ilki dilbilgisi-çeviri yöntemiydi. Başlangıçta, eski Yunanca ve Latinceyi içeren ölü dilleri öğretmek için kullanıldı. Entelektüel yetenekleri geliştirmenin yanı sıra, bu yöntemle öğretimin amacı, eski edebiyatı çevirmek ve aynı zamanda okumayı da öğrenmekti.


Aydınlar tarafından 18. yüzyılın sonunda "Dilbilgisi-çeviri yöntemi" (Batı'da Prusya yöntemi olarak bilinen dilbilgisi-çeviri yöntemi) adı altında ortaya konan bu yöntem, XVIII-XIX yüzyıllarda yaygınlaşmağa başladı. Birinci Dünya Savaşı'nın patlak vermesine kadar, yerini doğrudan ve doğal yöntemlere bırakana kadar öncü rolünü korumuştur.

Bu yöntemin temsilcileri W. Humboldt, D. Hamilton, G. Ollendorf, J. Jacoteau, C. Toussaint ve diğerleridir. Yöntemin popülaritesi, bir yandan yabancı dil öğrencileri için belirlenen eğitim hedeflerine uygunluğuyla, diğer yandan Rönesans'ta Latince öğretme yöntemlerinden miras kalan geleneklerle açıklanmıştır.

Haberin devamına buradan ulaşabilirsiniz.