İstanbul Gelişim Meslek Yüksekokulu - myo@gelisim.edu.tr

Uygulamalı İngilizce Çevirmenlik








 Bilgisayar Destekli Çeviri Araçları


Makine çevirisi, özel bir bilgisayar programı kullanarak metinleri (yazılı ve ideal olarak sözlü) bir doğal dilden diğerine çevirme işlemidir.


"Makine" yerine bazen anlamı etkilemeyen otomatik kelimesi kullanılır. Bununla birlikte, otomatik çeviri terimi tamamen farklı bir anlama sahiptir - kullanıldığında, program yalnızca bir kişinin metinleri çevirmesine yardımcı olur.

Otomatik çeviri, aşağıdaki etkileşim biçimlerini içerir:
  • Kısmen otomatik çeviri: örneğin, bilgisayar sözlüklerinin insan çevirmen tarafından kullanılması.
  •  İş bölümüne sahip sistemler: bir bilgisayar, yalnızca katı bir şekilde tanımlanmış bir yapının cümlelerini çevirmek üzere eğitilir (ancak bunu düzeltilmesi gerekmeyecek şekilde yapar).
  • İngilizce terminolojide, İngilizce terimler de ayırt edilir. makine çevirisi, MT (tam otomatik çeviri) ve İngilizce. makine destekli veya  makine destekli çeviri (MAT) (otomatikleştirilmiş); ikisini birden belirtmek gerekirse M(A)T yazılır.
  • İstatistiksel makine çevirisi, büyük hacimli dil çiftlerinin karşılaştırılmasına dayanan bir tür makine çevirisidir. Dil çiftleri, bir dilde cümleler ve ikinci dilde karşılık gelen cümleler içeren metinlerdir.
  • Teknolojinin gelişmesiyle çeşitli bilgisayar destekli çeviri araçları geliştirilmiştir. CAT Tools (Computer-aided translation tools) olarak bilinen bilgisayar destekli çeviri araçları ve yazılımları hem çevirmenlerin işini kolaylaştırmakta hem de çeviri sürecini daha verimli hale getirmektedir.
  • Bilgisayar destekli çeviri araçları çevirmenlerinin işini çok kolaylaştırmaktadır. Lakin edebi eserleri ve gizlilik arz eden projeleri çevirmek için bu araçların pek ideal olmadığını söylemek mümkün.