Altyazı-Seslendirme Çevirisi ve Bağlantılı Hizmetler
Görsel-işitsel çeviri, yani sinema, televizyon ya da dijital platformlarda izlediğimiz film, dizi, belgesel gibi yapımların altyazı ve seslendirme çevirilerini kapsayan alan, çevirinin ayrı bir uzmanlık ve teknik bilgi birikimi gerektiren alt türlerindendir.
Altyazı ve seslendirme çevirmenlerini de temsil eden ÇEVBİR, bu alanda faaliyet gösteren çevirmenlerin eserlerine ilişkin hak takibini yapmaya, çalışma koşulları ve mesleki standartlar hakkında görüş belirtmeye yetkilidir.
ÇEVBİR tarafından önerilen asgari tarifeler ile ilgili haber linklerine buradan ulaşabilirsiniz.