Meta neden yazılı olmayan dillere odaklandı?
Meta’nın açıkladığı bilgiler doğrultusunda, Dünya nüfusunun yüzde 20 (yirmi)’sinin konuştuğu diller İngilizce, Mandarin ve İspanyolca gibi dillerin tercüme araçları ile uyumlu değil. Meta, günümüzde kullanımda olan yapay zeka destekli tercüme araçlarının konuşulan yazılı dillere odaklandığını ve bu doğrultuda olduğunu belirtiyor. Bu bilgiler doğrultusunda Dünya’daki sözlü dillerin yüzde 40’dan fazlası tercüme edilme içeriğinde yer almıyor.
Evrensel konuşma tercümanının teknik detayları;
Meta Al, bu amaç doğrultusunda 3 (üç) farklı çeviri sistemi zorluğunu aşmak için çaba gösteriyor. Şirket bunun için, daha fazla dilde model eğitim doğrultusunda daha fazla girdi verisi elde etti. Böylece şirketin mevcut olan ve elde ettiği verilerden faydalanmanın çok değişik yöntemlerini geliştirdiği söylenebilir. Burada şöyle bir sorun ortaya çıkmaktadır: modeller geliştikçe daha fazla dilin tercüme edilebilmesi için yeni modelleme yöntemlerinin geliştirilmesi gerekmektedir. Şirket bu amaç doğrultusunda aktif olarak yeni çalışmalar yapmaktadır. Şirketin araştırma geliştirme ekibi, eğitim verisinden başlayarak bunların modelleme yöntemlerine kadar veri bilgi kümelerini karşılaştırabilmek için örnek bir “vaka” çalışmasına gereksinim duyuyor.
Kaynak:
https://webrazzi.com/2022/10/21/meta-ai-yazili-olmayan-konusma-dilini-nasil-tercume-ediyor